Asiakkaiden suusta

Kaikki lupaavat yhdeksän hyvää ja kymmenen kaunista.

Älä siis suotta usko vain minun sanaani, vaan lue alta, miten Särmän asiakkaat kuvailevat yhteistyötä.

”Löysin Särmän ja Lauran suosittelun kautta. Ja onneksi löysin! Aiemmat kokemukseni kääntäjistä eivät ole olleet kovin positiivisia. Ihmetys olikin suuri, kun käännökset tulivat sovittuun aikaan ja sellaisina, ettei niitä itse tarvinnut enää muokata. Kaiken kruunaa ihanan aurinkoinen ja nopea kommunikaatio! Suosittelen Särmän palveluita jokaiselle, joka haluaa laadukasta käännöspalvelua ammattitaidolla.”

– Maria Björklund, EMU Growth Partners

”Lauran kanssa on ollut todella miellyttävää tehdä yhteistyötä. On harvinaista herkkua, että projektit pysyvät täydellisesti aikataulussa. Lisäksi itsekin alunperin kielitietelijänä osaan todella arvostaa tällaista kääntäjän ammattitaitoa. Laura ei ainostaan käännä tekstejä, vaan luo alkuperäisteksistä uuden version, joka on kohdekielellä luonnollista, tyylikästä ja tehokasta tekstiä.

Ammattitaito näkyy erityisesti jokaisessa yksityiskohdassa, joista jokainen on tarkkaan harkittu. Mitään ei jätetä käännöstyössä huomioimatta. Itsekin oikolukemista ja käännöstöitä tehneenä ja välillä turhankin pilkuntarkkana en ole löytänyt teksteistä mitään korjattavaa, päinvastoin. Ne ovat olleet kaikin puolin täydellisiä kerrasta! Yhteistyömme jatkuu Lauran kanssa jatkossakin hyvillä mielin. On ilo saada tällaista palvelua!”

— Heidi Hendrell, SporttiRakki

”Vaikka olemme itsekin kääntäjiä, annoimme sivustomme englanninnoksen Lauran varmoihin käsiin. Lopputulos on loistava – huomattavasti parempi kuin mihin olisimme itse pystyneet.

Laura osasi esittää juuri oikeat kysymykset, jotta teksteihin saatiin oikeat painotukset ei-suomenkielisiä lukijoita varten. Kun annoimme työn ammattilaisen tehtäväksi, säästimme valtavasti aikaa ja vaivaa ja saimme kerralla toimivat ja myyvät tekstit.”

– Mili Viita ja Karoliina Rinne, Tekstiräätälit

”Otin yhteyttä Lauraan, kun uudistin brändiäni. Visuaalisen uudistuksen lisäksi ajankohtaista oli myös tekstien muuttaminen myynnillisemmiksi ja brändiin sopiviksi. Lauralle lähetin erittäin sekalaisen tiedoston, jossa oli ideoita sekä englanniksi että suomeksi. Näistä Laura otti parhaat ideat, käänsi ne asiakasta puhuttelevaksi tekstiksi ja nyt on copyt niin justiinsa kun olla ja voi.

Tulokset olen jo huomannut. Laura hoiti homman kotiin laadukkaasti, aikataulussa ja vielä todella kustannustehokkaasti. Ei voi olla kuin tyytyväinen!”

– Jone Korpi, Tmi Jone Korpi

”Finanssiala ry työllistää kaksi osa-aikaista englanninkääntäjää. Kun toinen kääntäjä jäi äitiyslomalle, löysimme avuksi Lauran. Pelkän kielentarkistajan sijaan tarvitsimme tiimikaverin, jonka kanssa yhdessä käännämme, ideoimme ja hiomme monenlaisia tekstejä – esimerkiksi uutisia, kolumneja, kannanottoja ja ohjeita.

Yhteistyömme sujui niin hyvin, että Laura jatkoi meillä heti perään vielä toisenkin kääntäjän sapattivapaan sijaisuuden. Työ oli helppoa ja erittäin sujuvaa, ja teksti laadukasta. Voimme kumpikin suositella Särmän palveluja lämpimästi!”

– Juhana Honkanen ja Anu Lampinen, Finanssiala ry

”Uudistimme englanninkielisen sivustomme vuoden 2018 alussa. Laura käänsi ja toimitti tekstit suoraan verkkoalustallemme.

Lauran kanssa on ollut ilo työskennellä. Tekstit ovat laadukkaita ja aikataulu piti. Yhteydenpito oli mutkatonta, ja aina hyväntuulinen Laura vastasi heti. Voimme lämpimästi suositella Lauraa.”

– Tuija Helenelund, Suomen evankelis-luterilainen kirkko

”Laura pitää langat käsissään ja hallitsee kokonaisuuksia! Hän on loistava asiakaspalvelija, jonka kanssa on helppo neuvotella käännösten ja tarkistettavien tekstien vaatimista toimenpiteistä ja yksityiskohdista.

Lauralla on myös laaja ja taitava verkosto, jota hän voi tarvittaessa hyödyntää. Olen tehnyt Lauran kanssa yhteistyötä jo vuosien ajan, ja voin lämpimästi suositella häntä. Hän tekee, mitä lupaa ja työn jälki on erittäin hyvää.”

– Anneli Sorkio, Tampereen yliopisto

”Kun kyselin verkostoistani kokemuksia ammattilaisista, Lauraa suositeltiin vahvasti ja ymmärrän kyllä miksi. Sekä kielenhuolto että käännös sujui hyvin kommunikaation, aikataulun ja tulosten suhteen. Vahva suoritus!”

– Jani Turku, Ideapakka Oy

”Yhteistyö Laura Kortelaisen kanssa on sujunut erinomaisesti! Yhteydenpito on ollut vaivatonta ja valmiit käännökset ovat saapuneet sovitun aikataulun mukaisesti.

Valmiiden käännösten laatu on ollut erinomainen. Aihealueeseen on selkeästi tutustuttu taustatyötä tekemällä ja käännösten edellyttämään erikoissanastoon on perehdytty hyvin.”

– Eija Lähdesmäki, Westmoor Oy

”Olen todella tyytyväinen siihen, miten yhteistyö sujui. Työhön tartuttiin ammattimaisella otteella ja HansCruiserin brändiin perehdyttiin hyvin parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Lopputulos oli onnistunut ja vastasi sitä, mitä haluttiin viestiä.”

– Mari Asmala, HansCruiser

”Särmän palvelu on nopeaa ja ystävällistä ja työn jälki laadukasta. Laura perehtyy asiaan kiitettävällä tavalla ja huomioi työssä yrityksen brändin.”

– Irja Suokas, MEDI Connection Oy